Перевод "cheer up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cheer up (чиэр ап) :
tʃˈiəɹ ˈʌp

чиэр ап транскрипция – 30 результатов перевода

Common!
Cheer up!
And pack up!
Вперед!
Соглашайтесь!
Упакуйте!
Скопировать
Here you go.
Tie these up, cheer up your tubes.
Oh, for God's sake.
Вот сюда.
Вот так, развеселим твои трубочки.
Ради бога...
Скопировать
- I know.
WAITRESS: So cheer up.
Whatever's going on, as long as you've got love, it can't be that bad.
- Я знаю.
- Так что выше нос.
Что бы ни происходило - пока у тебя есть любовь, оно не может быть таким уж плохим.
Скопировать
Oh, lamb! My favorite.
Oh, cheer up there, Mr. curnow.
You're witness to history.
Барашек, мой любимый!
Взбодритесь, мистер Курноу.
Вы свидетель исторических событий.
Скопировать
You are just so pessimistic.
You should cheer up a little.
Look.
Не надо так говорить.
Просто у тебя небольшая депрессия. Всё пройдёт.
Вот, посмотри.
Скопировать
I wish it were anybody's child but yours!
Well, cheer up.
Maybe you'll have an accident.
Пусть он будет от кого угодно, только не от вас!
Не огорчайтесь.
Ещё может быть выкидыш.
Скопировать
Don't get too conventional all at once, will you? There'll be a reaction.
Cheer up, Red. It'll be all right. You've been got out of jams before.
- Been got out of them, did you say? - Certainly.
Не становись вдругтаким джентльменом, могут быть последствия.
Расслабься, Рыжая, тебе не впервой выпутываться.
- Выпутываться, говоришь?
Скопировать
What's this, a convention?
Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets.
All right. All right.
Что здесь, собрание?
Взбодрись, может быть, лейтенант разрешит продавать билеты.
Ладно, ладно!
Скопировать
I'm the only man over 16 and under 60 who's around to show you a good time.
But cheer up.
The war can't last much longer.
Я - единственный мужчина здесь, с которым вам приятно.
Но не огорчайтесь.
Война продлится недолго.
Скопировать
- Come on there, Barney.
- Cheer up the boys.
- Let's whoop her up, wranglers.
- Давай, Барни.
- Не унывайте, парни.
- Погнали, ковбои.
Скопировать
Dismantling a Christmas tree always makes me a little sad.
Cheer up.
It'll be on us again before you know it.
Уборка рождественского дерева меня немного печалит.
Не падай духом.
Праздник вновь придет ты и не заметишь.
Скопировать
Yes.
Oh, well, cheer up.
Things can't be worse.
Да.
Ну и ладно, забудь.
Хуже уж некуда.
Скопировать
- Why?
Cheer up, Okoma.
- Take this.
- Почему?
Взбодрись, Окома.
-Возьмите.
Скопировать
Move together for a photo.
Cheer up a bit, please.
- Grandpa's teaching me to drive.
Сдвиньтесь теснее, чтобы я вас сфотографировала.
Повеселее немножко, пожалуйста.
- Дедушка учил меня ездить на тракторе.
Скопировать
Quiltshoe is so small.
Try to cheer up.
We're having fun together for once.
Войлочная тапочка ещё совсем маленькая.
Успокойся.
Мы первый раз так хорошо проводим время вместе.
Скопировать
I just don't know what's happening to us.
Jackie, you need to cheer up.
And the first step to cheering up is giving Todd a hug.
Я просто не знаю, что с нами происходит.
Так, Джеки, надо тебя немного подбодрить.
И первое, что надо сделать - - это обнять Тодда.
Скопировать
Come here
Cheer up, girl
Be good, babe
Иди сюда.
Не унывай, девка!
Будь хорошей, малышка.
Скопировать
- Acting is my life!
Cheer up!
I found a blonde bosom buddy. So enjoy!
А сцена и есть моя жизнь.
Ладно, взбодрись.
Зато я нашла себе подругу.
Скопировать
Come on, Harry.
Cheer up.
It gets worse.
Да ладно, Гарри.
Не расстраивайся.
Все гораздо хуже.
Скопировать
Go ahead, blame it all on me.
Oh, cheer up!
Let's sing a song.
обвините во всем меня.
Приободритесь!
Давайте споем.
Скопировать
Hi, everybody!
I'm here to cheer up those gloomy faces of yours!
What are you doing here! ?
Привет всем!
Как дела? Что это вы все такие унылые?
Что тебе здесь надо?
Скопировать
DID I SAY THAT?
LOOK, I JUST WANT YOU TO CHEER UP.
I CAN'T HELP IT. I CAN'T STOP THINKING ABOUT HIM.
Разве я это сказала?
Я просто хочу, чтобы ты развеселился.
Ничего не могу сделать, не могу перестать думать о нём.
Скопировать
Oh, miss Ellen.
Cheer up, Hamlet Chin up, Hamlet Buck up, you melancholy Dane
No, it was a prop sword. Jesus, it had a thingie on the end. I don't know why you have to write about this.
мисс Эллен!
Извините! это была вечеринка.
да у нее защита на наконечнике! здесь нет ничего для критики.
Скопировать
Better start slimming into that dress.
He's given you the night off to cheer up your single friends.
Sweet.
Но платье натягивать уже пора.
Значит, он тебя отпустил, чтобы ты развлекла своих одиноких подруг.
Мило.
Скопировать
Sorry.
Oh, cheer up, misery guts.
I have good news for you.
Простите.
Танцуй, несчастная.
У меня для тебя хорошая новость.
Скопировать
There's that Billingham woman with the acute depression.
True, if Pilfrey told her to cheer up it might never happen.
They've put a rail on that bridge now.
А эта дама из Бирмингема с острой депрессией?
Правда. Пилфри посоветовал нам взбодриться, ничего может и не произойдет.
Теперь на этом мосту установили ограждение.
Скопировать
Too much paperwork, though.
Oh, you have got to cheer up.
Hey, Jack, stop your pouting.
Хотя много бумажной работы.
Тебе бы взбодриться.
Кончай дуться.
Скопировать
Then none of us have to worry, because we'll all be blown to bits the first day.
So cheer up, huh?
Hey, Butch.
Тогда уже не о чем будет волноваться, потому что нас всех разорвёт на клочья в первый же день.
Так что не вешай нос, ладно?
Эй, Бутч.
Скопировать
Make it about dawn.
And cheer up, Kathie.
You'll get out of it all right.
У дачи, Кэти.
Я верю в тебя.
Ты не пропадешь.
Скопировать
It's worth a try.
And cheer up a bit! Goodbye!"
"Wind, O Wind!
Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай.
Ветер, ветер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheer up (чиэр ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheer up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиэр ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение