Перевод "cheer up" на русский
Произношение cheer up (чиэр ап) :
tʃˈiəɹ ˈʌp
чиэр ап транскрипция – 30 результатов перевода
I've bet on you, Martin!
Cheer up, Martin!
Courage!
Я поставил на тебя, Мартин!
Не падай духом, Мартин!
Смелей!
Скопировать
Come on, boys!
Cheer up!
"Adelita!"
-Дам тебе пять песо, пой!
Друзья, будем веселиться, споём!
Маммос, Аделита!
Скопировать
And to be able to do arithmetic, too...
Cheer up, Toni.
Know who that is?
- И в математике силён...
- Не тушуйся, Тони.
Знаешь кто это?
Скопировать
I only keep him to prevent him from talking to others.
Oh, come, Gaston, cheer up.
Cheer up?
Я только пытаюсь удержать его от болтовни с другими.
Ну, давай, Гастон, взбодрись.
Взбодриться?
Скопировать
Oh, come, Gaston, cheer up.
Cheer up?
I couldn't be in better spirits.
Ну, давай, Гастон, взбодрись.
Взбодриться?
У меня прекрасное настроение.
Скопировать
You hear that, honey?
Why don't we all cheer up?
Let's see if we can't find something to be glad about your staying in bed.
Ты слышишь, дорогая?
А теперь нам всем надо немного приободриться.
Давайте подумаем, что может быть хорошего в том, чтобы полежать в постели?
Скопировать
We'll be here for ten years at this rate.
Cheer up, milord. We pay no rent.
Mother Nature sets the table for us.
С такими темпами торчать нам здесь лет 10.
Не унывайте, милорд, мы не платим за аренду.
Мать природа накрыла стол для нас.
Скопировать
We have been paid for it, and quite handsomely.
Cheer up, Frenchie.
And you were.
И нам заплатили за это, причем щедро.
Мусье.. вы говорили, что будете счастливейшим из людей, если ошибетесь и на этот раз.
Вы ошиблись.
Скопировать
I'm stupid, stupid, stupid!
Cheer up, my friend. Your stupidity may turn out to be of divine inspiration.
Mr Gaye, I thought we were going to find Father?
Я тупица, тупица, ту-пи-ца!
Радуйтесь: ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Мистер Гэй, я думал, что мы отправились на поиски папы.
Скопировать
I'll decide my price after the inspector leaves.
Cheer up.
The inspector's leaving.
Я назначу цену после того, как чиновник уедет.
Радуйся.
Чиновник уезжает.
Скопировать
They say he's a fine looking man.
Cheer up. They don't hang just anybody.
Down with Cartouche!
Говорят, он приятный человек.
Если бы они схватили моего мужа, я бы поставила свечку Святому Антонио.
Долой Картуша!
Скопировать
- Here we are, Wolfie.
- Cheer up, Mr. Ogre.
Let's stop the saw.
- Мы уже идём, господин Волк! =
- Держитесь, господин Людоед!
= Нужно остановить пилу!
Скопировать
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from
Now take it away, amigo!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция Дальнего Запада!
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Итак, давай её, амиго!
Скопировать
There is a chance.
Cheer up!
While there's life there's hope, right?
Есть шанс, что да.
Не унывайте!
Пока есть жизнь, есть надежда, верно?
Скопировать
It gives me a funny feeling.
Well, cheer up, Jo.
Now that we've found the crystal, the Master's little game is at an end.
Он вызывает у меня странные чувства.
Не унывай, Джо.
А теперь, когда мы нашли кристалл, маленькая игра Мастера подходит к концу.
Скопировать
Bastards!
Cheer up!
Till tonight.
Мерзавцы.
Не грусти.
До вечера.
Скопировать
Oh this is all my fault!
Oh cheer up, cheer up.
I expect it'll be quite interesting really.
О, всё моя вина!
О взбодрись, взбодрись.
Я надеюсь,что на самом деле будет очень интересно.
Скопировать
- I'll bet it's more than a thousand.
Now, now, darlings, cheer up.
Mr O'Malley knows a place where we can stay tonight.
Я уверен, что гораздо больше.
Ну-ну, дорогие мои, взбодритесь.
Мсье О'Мэлли знает место, где мы сможем остаться на ночь.
Скопировать
Oh, yeah. Huckleberry Finn, Chapter 34. her edition is abridged/censored.]
This chapter is called, "We Cheer Up Jim."
Here we go:
А, да, Гекльберри Финн, глава 34.
Она называется:
"Мы ободряем Джима".
Скопировать
Soldiers and kids: four coins. Sit down!
Cheer up!
May I come in?
Солдаты и дети: 4 монеты.
Проходите! Смелее!
Я могу войти?
Скопировать
It's much more romantic!
So cheer up!
Of course, the guy envies you!
Романтика!
А ты говоришь..
Конечно завидует.
Скопировать
They've lost me.
Cheer up.
One of these days the fox trot may come back.
Они меня умотали.
Идите, потанцуйте с ними.
Ничего, фокстрот может снова войти в моду.
Скопировать
Antonio.
Cheer up!
Try and catch me!
Антонио!
Веселей!
А ну-ка поймайте меня!
Скопировать
- No, I'm not.
- Come on, Fernando, cheer up!
Come on, hurry up!
- Нет, я не пойду.
Давай, Фернандо, не унывай!
Давай, быстрее!
Скопировать
You can have peaches and cream, if you like.
Cheer up.
Food isn't everything in life, you know.
Вы можете получить персики и сливы, если хотите.
И полагаю, что тоже консервы.
Не стоит унывать. Еда не главное в жизни.
Скопировать
See?
Cheer up, girls!
You're going to be the veterans of a robbery.
Ясно?
Веселей, девушки!
Станете ветеранами ограблений!
Скопировать
There isn't anyone else.
Cheer up, Sal.
Think what a fuss they'll all make of you.
Больше никого и не было.
Выше нос, Сэл.
Да они тебя на руках носить будут.
Скопировать
Why would I say something like that to such an attractive young lady?
You boys really know how to cheer up a girl when she's down in the dump.
My boyfriend Hector see me do that, he killed you with a knife this big.
Почему я должен говорить такое молодой привлекательной леди?
Вы, мальчики, всегда умеете утешить девушку, если она в дерьме.
Если бы это увидел мой дружок Гектор, он бы зарезал Вас вот таким большим ножом.
Скопировать
So, Hubert still grumbles, does he?
Cheer up, Hubert.
We'll spend tomorrow night at a farm about 20 miles from here.
Значит, Хьюберт по-прежнему ворчит?
Взбодрись, Хьюберт.
Завтра переночуем на ферме милях в двадцати отсюда.
Скопировать
Well, if not, what's it all for?
Cheer up.
Hmm, all you have to do is the dishes.
Для чего же мы тогда живем?
Не унывай.
На тебе только мытье посуды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cheer up (чиэр ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheer up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиэр ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
